Le lait est suri, il est passé date. C’est ce qu’on entend couramment au Québec et au Canada français. Je ne suis pas certain que nos amis européens, africains ou asiatiques comprendraient. Passé date n’est pas français, c’est du franglais caillé.
L’expression serait un amalgame de deux phrases en en anglais : past due et out of date.
En clair, le lait a dépassé sa date de péremption, sa date de conservation. Bref, il est périmé.
Démodé
L’expression s’emploie aussi au sens de démodé. « Selon le contexte, on la remplacera entre autres par les expressions ou les termes suivants : dépassé, passé, vieux, vieilli, archaïque, démodé, ancien, etc. », nous l’Office québécois de la langue française.