Écrire

Écrire, dans le but d’être publié, comme d’autres avant nous. Rêve légitime, parcours du combattant.

L’enthousiasme initial qui fait s’envoler l’auteur, albatros survolant la montagne. Puis les premiers obstacles, les doutes, les ratures, les refontes, les remises en question.

La traversée du désert sous un soleil de plomb, le goût de tout abandonner, puis l’illumination qui conduit le tâcheron à cracher une troisième, puis une quatrième mouture, cent fois remise sur le métier, jamais satisfaisante.

Puis le mur infranchissable des éditeurs, après des années de labeur.

Cette page décrit ce long chemin tortueux qui mène à la rédaction d’un roman, de l’enthousiasme initial au verdict de l’éditeur. Stupeur et tremblements inclus.

Premier article : Refus

Deuxième article : Les personnages

Troisième article : Écrire à la plume?

Quatrième article : Écrire et réécrire

Cinquième article :  Un verre de whisky…

Sixième article : Encore un roman?

14 réflexions sur « Écrire »

      1. Sans être un anglicisme, est-ce linguistiquement correct quand on veut dire « étudier un sujet pour se faire une opinion »

          1. Oui, mais ça veut dire « se grimer » et non « se faire une opinion ».

    1. Bonjour,
      Au Québec, l’expression « se faire une tête » signifie « se faire une idée ou une opinion sur quelque chose » et il ne s’agit pas d’un anglicisme.

  1. Bonjour, mon collègue a suivi votre atelier Traduire dans Twitter et m’a passé son cahier d’exercices. J’ai remarqué que vous faites référence au site Topsy. Au cas où vous ne le sauriez pas, ce site est fermé depuis la mi-décembre 2015. Auriez-vous un autre site à suggérer?

  2. Bonjour André,

    Je te souhaite une excellente année 2018.

    J’ai regardé hier le message de voeux aux Français d’Emmanuel Macron et j’ai cru détecter des passages où l’on sentait l’influence de l’anglais, et j’ai constaté des choix de mots critiquables, notamment « plusieurs » . Je ne l’ai pas analysé en détail, mais si tu as l’occasion de le voir, j’aimerais savoir ce que tu en penses. J’ai trouvé que cela confirmait les remarques que tu as faites ces derniers mois au sujet du français en France.
    Cordialement,
    Stéphane Dresler

  3. Présentiel, abstentiel, moi j’enseigne en distanciel à l’UQO,. Le mot est utilisé en France, et je l’ai adopté pour sire « à distance ».

  4. Comment faut-il corriger le calque de l’anglais Appel de casting, expression souvent utilisée dans les milieux de la radio, de la télévision et du cinéma par les recherchistes, entre autres. Il ne s’agit pas vraiment d’audition. Peut-on utiliser l’expression suivante : Comédiens recherchés ou figurants recherchés selon le contexte? Merci.

  5. Bonjour André,
    Félicitations r pour votre blogue.
    Je vous lis régulièrement, mais c’est la première fois que je visite votre site sur la Toile.
    Je fus surpris par les anglicismes.
    Exemples :
    Adresse e-mail au lieu de courriel
    Search au lieu chercher
    Older post au lieu d’anciennes publications
    12 thoughts on au lieu 12 idées 12 idées sur
    Leave a comment au lieu laisser un message

    André, dis-le, en français

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Blogue destiné à tous ceux qui ont à cœur l'épanouissement de la langue française.